La confusión terminológica en el mundo ECM es demasiadas veces más frecuente de lo que a todos nos gustaría. A la cada vez más difusa frontera de conceptos hay que añadir en nuestro caso los problemas de traducción de los términos anglosajones. Document y Record podrían en muchos contextos traducirse al español por la misma palabra. Los sistemas necesarios para la gestión de ambos tipos de información son diferentes. De momento.

Este white paper de apenas ocho páginas explica de manera clara los diferentes conceptos y tipos de información a los que obedecen cada uno de los dos sustantivos en inglés. Pero más importante todavía: en qué se diferencia un sistema de Record Management de uno de Document Management, y de qué manera se integran ambos.

Por Editorial

Deja una respuesta